Q021: Lingvo x3がWindwos 7でうまくインストールできません。どうすればよいのでしょうか?
Q020: 以前から、PDAを英語電子辞書として利用しようと考え、PDAの購入を検討していたのですが、LingvoはそもそもPDAにインストール可ということで、露英・英露辞書もインストールできる、これは一石二鳥と喜んでいたのですが、ただ、果たして日本語仕様ののPDAがそもそもロシア語に対応しているのかということにはと気づき、メールをさせていただきました。
貴社HPのカタログにもこの点についてうたってありますが、正常に動作したという情報は入っておりますでしょうか?
Q019: ズバリ、翻訳のプロ仕様のパソコンを作るために必要と思われるソフトを教えてください。
Q018: ロシア版のOSで日本でネットに繋げることは可能なのでしょうか?
Q017: ロシア版WindowsXPのみを買って 日本製の新規ノートパソコンにインストールして正常に機能するのでしょうか?
Q016: 私は大学に勤めています。貴社の製品を「日本学術振興会特別研究員奨励費」で購入することは可能でしょうか?
Q015: Word2000で単語をタイプしていくと文の最初の文字が自動的に大文字になります。これを止めるにはどうしたらよいのでしょうか?
Q014: Word2000で発音記号を入力するにはどうしたらよいのでしょうか?
Q013: ロシア語のホームページにおいて、ロシア語をクリップボードにコピーして、Context4.0の入力欄に貼り付けすると文字化けしてしまいます。対処方法はないのでしょうか?
Q012: 日本語Windows2000Proで2002年版K&M大百科事典を使用しています。百科事典からロシア語文章をWord2000にコピーするとそのときは正しく表示されるのですが百科事典を終了させると文字化けしてしまいます。対処方法はないのでしょうか?
Q011: Microsoft OfficeシリーズはOfficeXPから不正コピー防止手段としてインターネット経由または電話によるプロダクト認証が必要になりましたが、ロシア語版OfficeXPを日本で使用することはできるのでしょうか?電話によるプロダクト認証の場合、ロシアまで電話する必要があるのでしょうか?
Q010: 「ロシア語版Windows2000Professional」上で「LEXICON 97 for Windows 95」をインストールしてスペリングチェック機能を使いたいと考えています。 「LEXICON 97 for Windows 95」は「ロシア語版Windows2000Professional」上で動作しますか?
Q009: 英語版Windows2000ProfessionalにPROMT Translation Office 2000 International localizationをインストールすることによってWord2000およびExcel2000のデータを翻訳することは可能でしょうか?その際、Office2000もインストールする必要があるのでしょうか?Office2000は日本語版でもよいのでしょうか?
Q008: 日本からロシア語でロシアにメールを送ったところ文字化けで読めないとの返事が返ってきました。フォントはキリール文字フォントにしているのですが何故なのでしょう?
Q007: ロシア語版WindowsMeインストール時にプロダクトキーを入力する画面が出てきますが入力モードがロシア語になっていて英文字を入力することができません。
Q006: ロシア語版Windows98インストール時にプロダクトキーを入力する画面が出てきますが入力モードがロシア語になっていて英文字を入力することができません。
Q005: 日本語Windows98がインストールされているパソコンにロシア語Windows98をインストールしてデュアルブートを実現しようとしていますが、ロシア語Windows98のセットアッププログラムを起動するとscandiskを実行して日本語名のファイルをエラーと認識します。修正を行わないとインストールが続行されません。
Q004: MicrosoftWordでロシア語の文書校正を行えるように設定していますが既存のファイルを開いて入力をしようとすると動作が極端に遅くなります。どうすれば普通の速さで入力ができるようになるのでしょうか?
Q003: ロシア語電子辞書「Lingvo」で英語を入力しようとしてカーソルで単語入力欄をクリックするとロシア語入力モードに自動的に変わって英語を入力することができません。
Q002: 日本語版Windows98のインターネットエクスプローラでロシアのホームページを表示させると文字化けしてしまいます。正しく表示させる方法はないのでしょうか?
Q001: 貴社の製品の価格はN社の同じ製品の価格に較べて数分の1と大変安いのですが海賊版ではないのですか?
Q021: Lingvo x3がWindwos 7でうまくインストールできません。どうすればよいのでしょうか?
A021: Windows 7に対応したLingvo x3が公開されています。これをダウンロードしてインストールしてください。インストール時に必要なシリアル番号は購入されたパッケージに記載されているものを使用してください。
単一ファイル(504 Mb):
http://fr7.abbyy.com/lingvox3/ABBYY_Lingvo_x3_Eng.exe
100Mb毎の分割ファイル:
http://fr7.abbyy.com/lingvox3/ABBYY_Lingvo_x3_Eng.part01.exe
http://fr7.abbyy.com/lingvox3/ABBYY_Lingvo_x3_Eng.part02.rar
http://fr7.abbyy.com/lingvox3/ABBYY_Lingvo_x3_Eng.part03.rar
http://fr7.abbyy.com/lingvox3/ABBYY_Lingvo_x3_Eng.part04.rar
http://fr7.abbyy.com/lingvox3/ABBYY_Lingvo_x3_Eng.part05.rar
http://fr7.abbyy.com/lingvox3/ABBYY_Lingvo_x3_Eng.part06.rar
Q020: 以前から、PDAを英語電子辞書として利用しようと考え、PDAの購入を検討していたのですが、LingvoはそもそもPDAにインストール可ということで、露英・英露辞書もインストールできる、これは一石二鳥と喜んでいたのですが、ただ、果たして日本語仕様ののPDAがそもそもロシア語に対応しているのかということにはと気づき、メールをさせていただきました。
貴社HPのカタログにもこの点についてうたってありますが、正常に動作したという情報は入っておりますでしょうか?
A020: Lingvo12にはWindows Mobile用のモジュールが添付されています。Lingvo x3ではWindows Mobile用の製品が別売りされています。どちらもWindows Mobileを搭載したスマートフォンで正常に動作するのを確認しています。
Q: 以前、Lingvoが日本語PDAで使用できるかという質問をしました。
実際に、PDA(DELL Axim30)を購入し、試してみましたので、報告させていただきます。御参考になさって下さい。
結論から申し上げますと「使用できます」。
ただし、日本語PDAではロシア語の「入力」ができず(ブラウザ等でキリル文字を読むことはできます)、このままですと、ペンやボタンによるスクロールで目的の単語まで辿り着かなくてはいけないので、なかなか難儀です。
ネットで検索してみたところ、シェアウェアですが、Windows
CEやMobile用の多言語入力ソフトがありました。
「Effy-European for Windows CE」というソフトで、
http://leche.goodcrew.ne.jp/leche/servlet/download.lineup.info?cg=0&fn=195
から購入可能です。
インストールをしてみたところ、
極めて快調にLingvoを使用することができました。
Q019: ズバリ、翻訳のプロ仕様のパソコンを作るために必要と思われるソフトを教えてください。
A019: 以下のソフトがお勧めと考えられます。
Windows XP Russian Professional または Home Edition
MS Office 2003 Standard
ORFO2003 Professional
Context 6.0 Professional Special Pack
@promt Expert Eng-Rus-Eng (English localization)
Promt用辞書コレクション "Giant"
Kaspersky Antivirus
Q018: ロシア版のOSで日本でネットに繋げることは可能なのでしょうか?
A018: 可能です。日本語版OSの場合と全く同じです。
Q017: ロシア版WindowsXPのみを買って 日本製の新規ノートパソコンにインストールして正常に機能するのでしょうか?
A017: ロシア版WindowsXPを日本製のノートパソコンにインストールすることは可能です。
その際、そのパソコン固有のドライバが付属しているかが問題となります。
例えば、東芝製パソコンはドライバCDが付属していますがNEC製パソコンは付属していません。
ドライバがインストールできれば問題なく使用できます。
Q016: 私は大学に勤めています。貴社の製品を「日本学術振興会特別研究員奨励費」で購入することは可能でしょうか?
A016: 科研費での購入に関してはすでに多くの大学と行っておりまったく問題ございません。
Q015: Word2000で単語をタイプしていくと文の最初の文字が自動的に大文字になります。これを止めるにはどうしたらよいのでしょうか?
A015: 「書式」−「オートフォーマット」メニューを選択し、一括オートフォーマットのダイアログで「オプション」ボタンをクリックします。
「オートコレクト」タブをクリックし、「文の先頭文字を大文字にする」のチェックボックスのチェックをはずすと自動的に先頭文字が大文字になることはありません。
Q014: Word2000で発音記号を入力するにはどうしたらよいのでしょうか?
A014: 弊社の「パソコンでロシア語を使用するための情報」の「MS-Word2000でロシア語の発音記号を表示させる方法」のページに詳細な説明がありますのでこちら(http://www.t-w.co.jp/IBMPC48.htm)をご参照ください。
Q013: ロシア語のホームページにおいて、ロシア語をクリップボードにコピーして、Context4.0の入力欄に貼り付けすると文字化けしてしまいます。対処方法はないのでしょうか?
A013: ロシア語クリップボードコンバータClipConvを使用すると正常にコピーされます。
また、ContextをインストールするとインターネットエクスプローラにContextの鳥のアイコンボタンが追加されますが、対象単語を選択してこのボタンをクリックすることによって辞書引きが行えるようになっています。
Q012: 日本語Windows2000Proで2002年版K&M大百科事典を使用しています。百科事典からロシア語文章をWord2000にコピーするとそのときは正しく表示されるのですが百科事典を終了させると文字化けしてしまいます。対処方法はないのでしょうか?
A012:
K&M大百科事典CD-ROMのルートディレクトリにある以下の5つのフォントファイルをコントロールパネルにあるフォントフォルダにコピーすれば百科事典終了後もキリール文字が正常に表示されます。
PRAGM.FON, PRG55KMM.TTF, PRG56KMM.TTF, PRG75KMM.TTF, PRG76KMM.TTF
Q011: Microsoft OfficeシリーズはOfficeXPから不正コピー防止手段としてインターネット経由または電話によるプロダクト認証が必要になりましたが、ロシア語版OfficeXPを日本で使用することはできるのでしょうか?電話によるプロダクト認証の場合、ロシアまで電話する必要があるのでしょうか?
A011: OfficeXPは日本語版、英語版、ロシア語版にかかわらずインストールの段階でプロダクト認証をする国を指定するようになっています。これを「日本」に指定すればロシア語版であっても日本語版と同じようなサポートを日本で受けることができます。プロダクトアクティベーションキーも日本国内のフリーダイアルで入手することができます。ロシア語版WindowsXPについても同様です。なお、日本のMicrosoftサポートデスクによればロシア語OSでロシア語版OfficeXPを動作させる場合は動作保証対象ですが、日本語OSでロシア語版OfficeXPを動作させる場合は動作保証対象外とのことです。
Q010: 「ロシア語版Windows2000Professional」上で「LEXICON 97 for Windows 95」をインストールしてスペリングチェック機能を使いたいと考えています。 「LEXICON 97 for Windows 95」は「ロシア語版Windows2000Professional」上で動作しますか?
A010: はい、「LEXICON 97 for Windows 95」は「ロシア語版Windows2000Professional」上で動作します。スペリングチェック機能も使えます。
Q009: 英語版Windows2000ProfessionalにPROMT Translation Office 2000 International localizationをインストールすることによってWord2000およびExcel2000のデータを翻訳することは可能でしょうか?その際、Office2000もインストールする必要があるのでしょうか?Office2000は日本語版でもよいのでしょうか?
A009:
英語版Windows2000Professionalのテスト環境が当方にないのでロシア語版Windows2000Pro+PROMT
Translation Office 2000 Russian
Version及びロシア語版Windows2000Pro+PROMT Translation Office 2000
English Versionの環境でチェックしてみました。
PROMT Translation Office 2000
には以下のプログラムが含まれています。
1. PROMT本体
2. SmarTool: PROMT本体、Electric Dictionary、WebView、Dictionary
Editor、QTrans、Clipboard
Translatorのアイコンが配置されたツールバーでMS-Officeアプリケーションの作業中にこれらのプログラムを起動することができます。
3. PROMT
MailTranslator: MS-Outlook2000の電子メールを翻訳します。
4. Electric Dictionary: 電子辞書
5. WebView: ブラウザの翻訳プログラムです。
6. Dictionary Editor: 翻訳辞書の単語追加・編集ができます。
7. Qtrans: 書式のないテキスト文書の翻訳プログラムです。
8. Clipboard
Translator: クリップボードにコピーされた内容を翻訳します。
PROMT本体にはMS-Word95、MS-Word97-2000の文書ファイルを読み込む機能があるので、必ずしもMS-Officeがインストールされている必要はありません。ただし、保存できるファイル形式がリッチテキストファイルどまりなので、罫線等の情報は失われてしまうようです。
注目すべきはClipboard
Translatorで、MS-Wordで作業中に編集対象の文書をすべて選択してクリップボードにコピーし、SmarTool上のClipboard
TranslatorアイコンをクリックすることによってClipboard
Translatorが起動し自動的にクリップボード上の文書を翻訳してくれます。Clipboard
Translator上では文章と罫線の配置が若干ずれて表示されますが検索結果をクリップボードにコピーして元の文書にペーストしてやると元のレイアウトで正しく表示されます。
MS-Excelの複数セルについても同様にClipboard
Translatorで翻訳可能です。
このためにはMS-Office2000がインストールされていたほうがよいでしょう。
言語設定に日本語を追加する(http://www.t-w.co.jp/IBMPC46.htm「ロシア語Windows2000で日本語を使えるようにする方法」参照)ことによって日本語MS-Office2000をインストールすることができます。ただし、Outlook2000は設定ウィザード起動時に文字化けします。
英語版Windows2000Pro+PROMT Translation Office English
Versionでも同様と考えます。
Q008: 日本からロシア語でロシアにメールを送ったところ文字化けで読めないとの返事が返ってきました。フォントはキリール文字フォントにしているのですが何故なのでしょう?
A008: 日本からロシア語でロシアにメールを送る方法は「日本語環境からロシア語でメールを送る方法」を参照してください。ロシア語Windows環境でメールが文字化けするのは2項目の手順(「書式」メニューから「エンコード」-「その他」-「キリール言語(Windows)」を選択)が行われていないためではないでしょうか?
Q007: ロシア語版WindowsMeインストール時にプロダクトキーを入力する画面が出てきますが入力モードがロシア語になっていて英文字を入力することができません。
A007: ロシア語版Windows98の場合と同様に右Shiftキーと左Shiftキーを同時に押すことにより入力モ−ドが英語に切り替わります。 また、AltキーとShiftキーを同時に押すことにより英数字のボタンが表示されるのでこれによりマウスによる入力も可能です。
Q006: ロシア語版Windows98インストール時にプロダクトキーを入力する画面が出てきますが入力モードがロシア語になっていて英文字を入力することができません。
A006: 右Shiftキーと左Shiftキーを同時に押すことにより入力モ−ドが英語に切り替わります。
Q005: 日本語Windows98がインストールされているパソコンにロシア語Windows98をインストールしてデュアルブートを実現しようとしていますが、ロシア語Windows98のセットアッププログラムを起動するとscandiskを実行して日本語名のファイルをエラーと認識します。修正を行わないとインストールが続行されません。
A005: セットアップを実行する際にsetup.exeの後ろに「/is」のオプションをつけてください。スキャンディスクを実行せずにインストールが実行されます。
Q004: MicrosoftWordでロシア語の文書校正を行えるように設定していますが既存のファイルを開いて入力をしようとすると動作が極端に遅くなります。どうすれば普通の速さで入力ができるようになるのでしょうか?
A004: 「ツール」-「オプション」メニューでオプション設定ダイアログを表示させて「文書校正」タグをクリックしてください。スペルチェックの「自動スペルチェック」と文書校正の「自動文書校正」のチェックボックスのチェックを外してください。文書校正を行う場合は「ツール」メニューの文書校正を選択するかファンクションキー「F7」を押して手動で実行してください。
Q003: ロシア語電子辞書「Lingvo」で英語を入力しようとしてカーソルで単語入力欄をクリックするとロシア語入力モードに自動的に変わって英語を入力することができません。
A003: ロシア語のアプリケーションでは「Lingvo」のように入力欄が選択されると入力モードが自動的に英語入力モードまたはロシア語入力モードに設定されるものがあります。このような場合は英語のキーボードレイアウトを入力モードに追加してください。その手順は以下の通りです。
(1) 「スタート」-「設定」-「コントロールパネル」を選択してください。
(2) コントロールパネル上の「キーボード」アイコンをダブルクリックして「キーボードのプロパティ」ダイアログを表示させます。
(3) 「言語」タグをクリックしてください。
(4) 「追加」ボタンをクリックしてください。
(5) 「言語」のプルダウンメニューから「英語(U.S.)」を選択して「OK」ボタンをクリックしてください。
(6) 「英語(U.S.)」が「言語」のリストに追加されているのを確認して「OK」ボタンをクリックしてください。
以上でIME選択リストに「英語(U.S.)」が追加されロシア語アプリケーションで英語を入力することができるようになります。
Q002: 日本語版Windows98のインターネットエクスプローラでロシアのホームページを表示させると文字化けしてしまいます。正しく表示させる方法はないのでしょうか?
A002: インターネットエクスプローラの「表示」メニューから「エンコード」-「その他」-「キリル言語(Windows)」を選択してみてください。それでも正しく表示されない場合は「キリル言語(Windows)」の代わりに「キリル言語(KOI8-R)」及びその他のキリル言語を試してみてください。なお、エクスプローラのバージョンが5.5より旧い場合は「スタート」メニューの「Windows Update」を実行してインターネットエクスプローラをバージョン5.5以上にアップグレードしておいてください。
Q001: 貴社の製品の価格はN社の同じ製品の価格に較べて数分の1と大変安いのですが海賊版ではないのですか?
A001: 弊社で取り扱っている製品はロシアから一括して安い卸値で仕入れてできるだけロシアで販売されている価格で提供できるように努力しています。これらは全て正式版で不法な海賊版は一切取り扱っておりません。
N社のサイトを見てみると確かに弊社で扱っているものと同じ製品や数年前の古いバージョンの製品がかなり高い価格で販売されています。N社の場合、本来ロシアの書籍を輸入販売している会社なので書籍と同じようにロシアでの価格の数倍の価格付けをされているのではないでしょうか?書籍の場合、在庫期間が長くその内容も陳腐化するものが少ないためにそのような価格付けでもよいのでしょうがソフトウェアの場合、その多くが1〜2年で陳腐化してしまいます。そのため、弊社では製品を安い卸値で一括購入してできるだけロシアで販売されている価格で提供して回転を早くし、常に最新のバージョンが提供されるように努力しています。弊社が取り扱っている製品は全て正式版で不法な海賊版は一切ありません。弊社で購入した製品に関して何らかの問題が生じた場合には弊社にお問い合わせください。弊社で対応できない場合はロシアの製造元のサポートを受けることも可能です。
○ テクノウエアのホームページに移行します。
TechnoWare Co., Ltd. Mail: info@russian.jp